Перевод "in a moment" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение in a moment (ин э моумонт) :
ɪn ɐ mˈəʊmənt

ин э моумонт транскрипция – 30 результатов перевода

Your brother is here!
- We'll continue the lesson in a moment.
- Do we have to?
Твой брат пришел!
- Мы продолжим урок через некоторое время.
- А может не надо?
Скопировать
If sir would like a test drive, I'll just go and get the key
I'll be back in a moment
Okay, let me stop the car
Если сэр хочет тест-драйв, я только схожу и принесу ключи
Вернусь в момент
Хорошо, дай мне остановить машину
Скопировать
Justice.
- In a moment the court will call upon the Queen's Majesty to reply to the King's statement.
But first I must tell the court that the Queen has sought through her advisers, to question the competence of this court to try her case.
справедливости.
Далее, суд вызывает ее королевское величество, дабы ответить на заявление короля.
Но перед этим я обязан сообщить суду, что королева через своих советников выразила сомнение в компетентности суда по ее делу.
Скопировать
It's really confusing. Right now.
Hi, Jakob ... may I come in a moment?
Yes. Of course.
Всё сейчас очень запуталось.
- Привет, Якоб. Мне можно войти?
Да, конечно.
Скопировать
So we're gonna see if this guy'll let us take the car out without him.
If he does you wait here with Lee and we'll be back in a moment.
What?
Что ж, просим хозяина прокатиться.
Позволит- подожди тут с Ли, мы быстро вернёмся.
Что?
Скопировать
Confused, Mr. Anderson?
It'll all become clear in a moment.
Thank you for bringing me the gun.
Bы cбиты c тoлку, миcтeр Aндepcoн?
Cкoрo вы вcё пoймётe.
Cпacибo, чтo принecли oружиe.
Скопировать
Thought it was that butler.
The family will welcome you in a moment.
- What with?
- Я думал, дворецкий.
- Хозяева идут вас принять.
- Чем же?
Скопировать
I want to get the machinery started on this report right away.
- I'll be back in a moment.
- Very well.
Извините, я пойду отдам распоряжения.
Я быстро.
Хорошо.
Скопировать
- Madeleine, what can I say?
Nothing she wouldn't make you take back in a moment!
What did she tell you, Rickie?
- А что я могу сказать, Мэдлин?
Да что бы ты не сказал, ради нее от любых слов откажешься!
Рикки, чего она тебе наговорила?
Скопировать
- Jack Bauer just arrived, sir.
- I'll be out in a moment.
We're not done here.
- Сэр, приехал Джек Бауер.
- Я сейчас выйду.
Mы не договорили.
Скопировать
I was just about to get in the shower.
Come on in, I'll be out in a moment.
Nice.
Я как раз собиралась в душ.
Заходите, я мигом.
- Отлично.
Скопировать
Yes, I'll tell her.
Someone will be with you in a moment.
Good morning.
Да, я передам.
К вам сейчас выйдут.
Доброе утро,
Скопировать
Do you come in?
- I'll come in a moment.
Do you have one for me?
- Ты идешь?
- Да, сейчас подойду.
У тебя есть еще одна?
Скопировать
What happened?
- We'll know in a moment, doctor.
Kirk to Enterprise.
- Один сигнал.
Что случилось?
Кирк "Энтерпрайз".
Скопировать
Is the fish ready yet?
In a moment.
Darling, where did you catch this koi?
Рыба уже готова?
Сейчас.
Дорогой, где ты поймал этого карпа?
Скопировать
Excuse me, miss, but I must investigate personally... just to see there are no safety threats to the building.
As you wish, but... the test will be over in a moment.
Take a seat, please. Thank you.
Извините, сеньорита, но я должен посмотреть лично... Просто, чтобы убедиться, нет ли угрозы безопасности зданию.
Как хотите, но... Тестирование вот-вот закончится. Присаживайтесь, пожалуйста.
Большое спасибо.
Скопировать
No shit.
We'll be back with more Terrifying But True in a moment.
No need, baby.
- Надо же.
Через минуту-другую мы продолжим программу "Жуткая правда".
Спасибо, не стоит.
Скопировать
Mr. Larrue, sir. Father here says he had an appointment with Villette.
I'll be with you in a moment.
Hello, Father.
Господин Ларю, отец говорит, что у него назначена встреча с Вилеттом.
Я сейчас подойду.
Здравствуйте, отец.
Скопировать
-No.
In a moment.
You're done ignoring your son?
- Нет.
Уже скоро.
Наконец вспомнил, что у тебя есть сын.
Скопировать
I'll have to come and taste them one day.
The doctor will be here in a moment.
- Bye-bye.
Надо будет как-нибудь попробовать их.
Доктор придет с минуты на минуту.
— До скорого.
Скопировать
- But I want some food!
- In a moment!
Open the granary, run the mills!
- Но я есть хочу. - Сейчас.
Сейчас получишь.
- Отворите амбар. Люди, к жерновам. - Да, пан.
Скопировать
I admire your courage.
Meet me outside in a moment.
We'll meet again soon, my brother.
Я восхищаюсь твоей храбростью.
Встретимся на улице через минуту.
Скоро встретимся, брат.
Скопировать
He knew when he hung himself how we was gonna carry it.
He knew when he did that, that we were gonna be in a moment like this, right now.
He knew that.
Он знал, когда вешался, что мы будем чувствовать.
Когда вешался, он знал, что мы вот так будем сидеть, как сейчас.
Он знал это.
Скопировать
- Can you come to the playhouse?
- In a moment, Michael.
He's just arrived. But I said I'd get him.
- Пошли в театр? - Погоди, Майкл.
Он только приехал.
Но я сказал что приведу его.
Скопировать
Will you take this, please?
This lady will have your package and your change in a moment.
Thank you very much and come in again.
Возьмите это, пожалуйста.
Эта леди сейчас выдаст Вам покупку и Вашу сдачу.
Большое спасибо и приходите ещё.
Скопировать
There.
It will all be fresh again in a moment.
That's where she kept her treasures.
Вот.
Мы всё здесь возродим.
Здесь были драгоценности.
Скопировать
Isn't Charlie coming down?
She'll be down in a moment.
Mrs Potter.
Чарли не спустится?
Она будет здесь через минуту.
Миссис Поттер.
Скопировать
I'd like some money. Of course.
I'll check the account and have it for you in a moment.
Larry Cravat.
Я бы хотел взять деньги.
Конечно. Я проверю счёт и приду к вам через минуту.
Ларри Кравэт.
Скопировать
Danke schön, frau Huber.
I'll take care of your knee in a moment, Caryl.
Piccolo, look.
Спасибо, фрау Хубер.
Одну минуту Кэрол, я посмотрю твое колено.
Пикколо, смотри.
Скопировать
- And you?
You go away in a moment.
- We presented/displayed the new collection.
А ты?
Ты рано уходишь.
- Представляем новую коллекцию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов in a moment (ин э моумонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in a moment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин э моумонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение